WordStudy


erstellt und betreut von
Duebler-Webdesign
Internetmarketing - Portale - CMS - Beratung - Dienstleistungen
 

Wortfelduntersuchungen

Die nachfolgenden Artikel sind in den letzten Jahren in der Zeitschrift Lebende Sprachen erschienen. Wir haben damit versucht, einige aus der Sicht der Übersetzerpraxis bestehende Lücken zu schließen.

Typisch für technische und naturwissenschaftliche Texte ist das Auftreten bedeutungsschwacher Verben. Dieses Phänomen ist darauf zurückzuführen, dass die Mehrzahl der genormten Fachbenennungen, die technische Handlungen und Vorgänge bezeichnen, Substantive sind, sodass in vielen Fällen das verwendete Verb weitgehend oder ausschließlich eine sprachmechanische Funktion hat.
Aufgrund seiner Häufigkeit und seiner einzigartigen semantischen Kompatibilität spielt das Verb PROVIDE eine besondere Rolle. Die Zahl seiner möglichen substantivischen Partner ist immens. Deshalb schien es uns an der Zeit, dieses Verb mit seinen gängigen Synonymen ausführlicher zu behandeln.

PROVIDE und seine deutschen Äquivalente

Während technische Übersetzer gute Chancen haben, in den gängigen Fachwörterbüchern englische Äquivalente für Benennungen wie Abriebfestigkeit, Belastbarkeit, Einreißfestigkeit, Formbeständigkeit, Härte, Zähigkeit oder Zerspanbarkeit zu finden, werden sie bei den zugehörigen Verben in der Regel alleine gelassen, weil diese streng genommen nicht zum jeweiligen Fachwortschatz gezählt werden.

In allen technischen Bereichen zusammen dürfte es mehrere Tausend Benennungen geben, die eine Eigenschaft oder ein Merkmal in dem hier behandelten Sinn beschreiben. Übersetzer haben es also mit einer riesigen Gruppe von Substantiven mit gemeinsamen semantischen Merkmalen zu tun. Deshalb stellt sich die Frage, ob diese Substantive mit denselben Verben und Adjektiv-Konstruktionen kombiniert werden können. Falls ja, würde dies die Übersetzertätigkeit erleichtern und die Lerneffizienz bei Studierenden erheblich steigern.

Benennungen von Eigenschaften

Technische und wissenschaftliche Texte enthalten viele Aussagen, die Ursache-Wirkung-Beziehungen beschreiben. Im folgenden Artikel wird untersucht, welche sprachlichen Mittel eingesetzt werden, um diese wichtigen Beziehungen sprachlich abzubilden.

Ursache-Wirkung-Beziehungen

 

[Home] [Gemeinsprache und Fachsprachen] [Fachsprachliche Wendungen] [Wörterbuch und Satzlexikon] [Phraseological Dictionary] [Technische Größen] [WordStudy] [Bestellung] [Sprachprobleme] [Rezensionen] [Stimmen der Benutzer] [Newsletter] [Andere Veröffentlichungen] [Wir über uns] [Impressum] [Tutorial Regelungstechnik] [TESTEN SIE SICH]